V březnu roku 1993 vyšla v americkém nakladatelství Firebrand Books povídková prvotina Stone Butch Blues („blues maskulinní lesby bez zájmu o dotyk na vlastních genitáliích“) Leslie Feinberg, americké maskulinní lesby a postavy transgender aktivismu v USA. Tato kniha se brzy stala jednou z nejvýznamnějších queer děl v anglickojazyčném prostoru, a to díky tomu, že představila veřejnosti anglickou LGBT+ terminologii, která se do té doby na papíře nejspíš neobjevila.
Kniha, která si v sobě nese autobiografické prvky (tedy prvky ze života autorstva), vypráví v první osobě příběh nebinární židovské osoby Jess Goldberg v šedesátých a sedmdesátých letech dvacátého století. Jedná se o dobu bojů za občanská práva ve Spojených státech amerických a také o období, kdy byli LGBT+ lidé alespoň v některých státech „země svobody“ perzekvováni za nošení oblečení, které neodpovídalo jejich úřednímu pohlaví, nebo za dobrovolný pohlavní styk s osobou stejného úředního pohlaví.
Přebal publikace Stone Butch Blues na anglickém vydání z roku 2007. Zdroj: http://www.transgenderwarrior.org/images/stone.jpg.
Byť nejsou veřejně známy údaje o prodejnosti povídky, tato publikace byla dosud přeložena do baskičtiny, čínštiny, francouzštiny, italštiny, kannadštiny, němčiny, nizozemštiny, ruštiny, řečtiny, slovinštiny, srbochorvatštiny, španělštiny a turečtiny, což dokládá, že o příběh byl zájem nejen v USA, nýbrž i v dalších zemích. Feinberg se navíc před svou smrtí rozhodl*a publikaci co nejvíc zpřístupnit, a tak ji dnes najdeme zdarma na jeho*jích webových stránkách ve formátu PDF.
Co se tedy v knížce dočteme? Prožijeme příběh, v kterém genderově nekonformní Jess začne během střední školy v Buffalu pracovat v gay baru, kde se seznámí s dalšími queer lidmi. Tento bar však jednoho dne přepadne policejní razie, podnik ukončí svoji činnost, Jess se stane obětí znásilnění a odejde ze školy i z domova. Postupně projde vztahy s různými ženami a zažije další příkoří ze strany nepříjímající hetero- a cisnormativní společnosti, včetně feministického hnutí tehdejších Spojených států amerických, a začne řešit dilemata spojená s tranzicí, například to, zdali má nadále podstupovat hormonální terapii a riskovat, že nezapadne do světa, který uznává existenci pouze mužů a žen. Mimo jiné se ale také dozví dvě nová anglická slova, která popisují její identitu: butch, což je výraz pro maskulinní lesbu, a stone, slovo, které označuje lesbu sice se zájmem o sex, nicméně takový, při němž se jí nikdo nebude dotýkat (v angličtině slovo stone znamená také „kámen“).
Jak napsal*a Feinberg roku 2003 v předmluvě speciálního vydání Stone Butch Blues k desetiletému výročí jeho vydání, jedná se o „vysoce politickou polemiku, zakořeněnou ve své době a napsanou bělošskou osobou s komunistickým přesvědčením a organizačními zkušenostmi z grassroots hnutí“, jejímž smyslem byla „výzva k akci“. Feinberg se rozhodně nestranil*a protestů; v sedmdesátých letech minulého století zorganizoval*a pochod na podporu afroamerického obyvatelstva v Bostonu, v následujícím desetiletí jezdile po zemi a upozorňoval*s na problémy spjaté s AIDS a v poslední dekádě minulého století bojoval*a za zachování práva na interrupci. Na smrtelné posteli (zemřel*a roku 2014 na následky infekcí, s nimiž se několik desetiletí potýkale) dokonce podle své manželky Minnie Bruce Pratt pronesl*a: „Pamatujte na mě jako na revolucionářské komuniststvo.“
Publikaci si v češtině bohužel nepřečteme, jelikož nebyla dosud přeložena, pokud však ovládáme angličtinu, francouzštinu nebo baskičtinu, můžeme se do ní zdarma začíst na oficiálních stránkách Leslie Feinberg. Ke konci života se totiž rozhodl*a, že kniha bude k dispozici co nejširšímu počtu lidí.
Autor*ka: Iv*ana Recmanová